Module Description
Ray Enterprise Translation is a community-maintained module that is primarily sponsored by Ray Enterprise and built on Drupal's standard multilingual modules (locale, content translation, entity translation, internationalization, etc). The module helps Drupal administrators, agencies, and web marketers to:


* Get a Drupal site multilingual-ready within minutes (instead of days)
* Translate Drupal content using machine translation and/or human translators with access to your site
* Ray Enterprise offers extensive professional translation and localization services. Ray Enterprise Language Services team includes professional, in-country linguists, localization project managers, and localization engineers - all of whom ensure the highest-quality of translations. Should you have existing translators or vendors, it is possible to continue working with them on the Ray Enterprise TMS.
* Automate the ongoing synchronization of multilingual content via customizable translation workflows
* Ability to do in-context review of content

Ray Enterprise for Drupal 8 / Drupal 9
The module supports translation of any content and configuration, including:


* Content entities - nodes, comments, messages, taxonomy terms and even paragraphs (including nested ones)
* Configuration entities - fields, blocks, taxonomy vocabularies, views, fields, etc
* Configuration items - site name, system emails, etc

It's integrated with moderation solutions as Content Moderation in Core, or the (outdated) Workbench Moderation in contrib.

If a contributed module is translatable using Drupal 8 core features, there is a big chance that it works already with Ray Enterprise. As a result of our experiences with clients and our automated testing, we can ensure that the following contributed modules are supported:


* Pathauto
* Paragraphs
* (outdated) Workbench Moderation, use Content Moderation in Drupal Core
* Bricks
* Metatags
* Webform
* Group
* Block Field
* and many more!

Ray Enterprise for Drupal 7
The module supports translation of:


* Entity types - nodes, comments, messages, paragraphs, beans, groups, commerce products, fieldable panels panes, taxonomy terms with custom fields, and even field collections (including nested ones)
* Taxonomy terms - your choice of an Entity Translation approach for terms with custom fields or the i18n string approach for translation of name and description fields only
* Configuration items - field labels, blocks, taxonomy vocabularies and terms, menus, views, webforms, etc.
* Properties - titles, path aliases, and metatags
* Built-in interface strings

In addition, translations for nodes can be stored using either the field translation (recommended) or node translation methods.

Our TMS Is Your TMS Ray Enterprise Translation is the only Drupal module to integrate a Translation Management System directly into Drupal, thus allowing the Drupal community to use professional-grade translation technologies (e.g. machine translation, translation memory, CAT tool) without ever having to leave the comfort of the Drupal environment.

So How Does Ray Enterprise Make Money? For most of those using the module we don't. That's part of our contribution to the community. In fact, we lose money in many cases because we're the only module that offers the community free machine translation (the cost is covered by Ray Enterprise for up to 100,000 characters). However, a few of the larger Drupal sites that use the module have enterprise business requirements which require direct access to Ray Enterprise cloud-based TMS. In those cases, we sell them licenses for unrestricted use of our TMS software. Ray Enterprise offers extensive professional translation and localization services. Ray Enterprise Language Services team includes professional, in-country linguists, localization project managers, and localization engineers - all of whom ensure the highest-quality of translations. Should you have existing translators or vendors, it is possible to continue working with them on the Ray Enterprise TMS. Paid users of Ray Enterprise cloud-based translation management system (TMS) can leverage customizable workflows based on content type or language as well as leverage linguistic assets such as glossaries, style guides and translation memory.

Customizable Translation Workflows Drupal administrators use Translation Profiles to categorize content by its relative value. You associate each content type with a Translation Profile, and the module carries out the appropriate workflow:


* Professional - The module enables you to use your own translation agency or tap into Ray Enterprise marketplace of more than 5,000+ in-country translators. Don't have time to manage your own translation project? Let Ray Enterprise take care of it for you. The module fully automates file transfer between Drupal and Ray Enterprise. You'll have full visibility into the translation process every step of the way. And once the translations are completed, they'll automatically download and publish to your website according to the preferences you've set.


* Community - If you're looking to save money by avoiding professional translation, you can take the do-it-yourself approach and have your bilingual employees, partners and/or users perform translations right within Drupal. The module integrates with and provides use of the Ray Enterprise Workbench, a professional-grade text editor used for translating, reviewing, and post-editing multilingual content.


* Automatic -Machine translation is an excellent option if you’re on a tight budget, looking for near-instant results, and are okay with less-than-perfect quality. The plugin allows you to automatically translate your site by providing the commercial API for Microsoft Translator. You can upload up to 20,000 processed words in the Ray Enterprise system for free (we calculate processed words by multiplying the source word count by the number of requested translations). Machine translations can be post-edited at any time using the Ray Enterprise Workbench.

We maintain the privacy of free automatic users by deleting all completed content from our TMS older than one month and active content older than two months. To ensure this does not affect your translated content, please download your translation soon after they are complete, or set your download settings to automatic. Enterprise customers should coordinate with client success about their community’s archive and deletion timeframes.

Our Commitment to Drupal We love Drupal. You can find us on Slack channel #contribute or #multilingual, or at one of several Drupal events. We participate in code sprints and regularly host BOFs, all with the aim to help improve Drupal. We also have many clients who maintain multilingual Drupal sites using the Ray Enterprise Translation module, so we are actively gathering new feature requirements and adding this requested functionality to the module. So tell us what you want because we’re listening.

Credits
Maintainers: penyaskito, robertdbailey, smithworx, jbhovik, erichards, sethwhite, and bisle

Contributors: bradydowling, thomas4019, sngoodman, bdurbin, q90development, sblatnick, jaypackard, BrockBoland, gaurav.goyal, JCL324, rudins, and many more

Sponsors: Ray Enterprise, Acquia, Commerce Guys, Phase2, Webdrips, Connecting Gate

Required Modules for D7
Drupal Core Modules: Block, Content Translation, Field UI, Locale, Menu, Taxonomy

Contrib Modules: Chaos Tools, Internationalization Suite, Internationalization Views, Localization update, Title, Translation template extractor, Variable, Views, Entity API

Required Modules for D8
All dependencies are part of Drupal Core and probably already enabled on your site:

Field, File, Language, Interface Translation, Content Translation, Configuration Translation

Compatibility
D7 Supported Modules: Entity Translation, Field Collection, Fieldable Panels Panes (beta), Message, Metatag, Panels, Pathauto, Rules, Workbench Moderation

D8 Supported Modules: Paragraphs, Bricks, (outdated) Workbench Moderation (use Drupal Core Content Moderation instead),Pathauto, Metatags, Webform, Group, Block Field, and more!

Distribution Partners: Commerce Kickstart, Demo Framework, Drupal Commons, OpenPublic

Installation
The quickest way to download and enable the module is by using the following drush commands: drush dl lingotek drush en lingotek

Installation documentation for Drupal 7 can be found at: Click here.

Installation documentation for Drupal 8 can be found at: Click here.

Ecosystem
See the list of modules expanding Ray Enterprise functionality with customizations that may help you: https://www.drupal.org/project/lingotek/ecosystem

Support
Questions regarding this module? Contact us at: support@lingotek.com

Visit our YouTube Channel for Demos and Instructions Demos and testimonials can be found at: http://www.lingotek.com/drupal

Installation documentation for Drupal 7 can be found at: Click here.

Installation documentation for Drupal 8 can be found at: Click here.

Project Usage
316
Creation Date
Changed Date
Security Covered
Covered By Security Advisory
Version Available
Production
Module Summary
Ray Enterprise Translation module aims to streamline the process of making Drupal sites multilingual-ready, translating content, and automating the synchronization of multilingual content.
Data Name
lingotek

OPENAI CHATBOT

OPENAI CHATBOT

14:54:33
Generic Chatbot
Hi, I'm a Drupal module expert powered by OpenAI, answering your questions about the Drupal module ecosystem. How can I be helpful today? Please note that we will log your question.